[好文共享]
忙碌的一天
[英语新闻周报]
玫瑰花的背后
[英乐时空]
Almost Over You
[纵横字谜]
情人节
[空中英语] 空中英语教室
[英语角] 第六期
[CRI英语] 英乐时空
[CRI英语] 英语新闻周报
  • [双语新闻]美国迪斯尼乐园飞船游戏夺走两条性命(图)
      Brain Bleed Killed Woman After Disney Ride
  • [双语新闻]不爱“言情”爱“恐怖” 英女读者口味大变化
      Women Put away Their Hankies and Turn to Crime
  • [双语新闻]美国:海狸遇车祸损失门牙 兽医开出特殊食谱
      Beaver Goes to College to Get New Teeth
  • [双语新闻]老年人多喝水对身体没有负面影响
     Drinking more water does no harm in elderly men
  • 编辑:  赵峦   稿源: 国际在线专稿    2006-04-10 08:53:07
    [双语新闻]养老婆不如养驴——印度教科书竟然将人比驴
      "Loyal" Donkeys Better Than Wives, Says Textbook
    摘要:
        印度拉贾斯坦邦目前使用的中学教科书存在问题,非常不恰当地将“老婆比作毛驴”,认为毛驴比老婆抱怨少,且对主人更忠诚,这种比喻引起人们的谴责要求将其从书中删除。
        A textbook used at schools in the Indian state of Rajasthan compares housewives to donkeys, and suggests the animals make better companions as they complain less and are more loyal to their "masters," The Times of India reported Tuesday.

        印度拉贾斯坦邦目前使用的中学教科书存在问题,非常不恰当地将“老婆比作毛驴”,认为毛驴比老婆抱怨少,且对主人更忠诚,这种比喻引起人们的谴责要求将其从书中删除。

        据路透社4月4日援引《印度时报》的报道说,在印度拉贾斯坦邦14岁学生的北印度语初级课本里有这样一段话:“毛驴就像一个家庭主妇……事实上,毛驴更讨人喜爱,你的老婆可能会时常抱怨连天,且动不动就扔下你回娘家,但你永远找不出你的驴对你有不忠的地方。”

        这本教科书曾经被拉贾斯坦邦印度人民党政府正式审核通过,但该书还是引起了该党女党员的强烈反对。拉贾斯坦邦教育部门官员指出,人们不应该受这个比喻句的影响。该官员指出:“这个比喻很幽默,但已经引起反对者的重视并试图将它从课本中删除掉。”

        据悉,在拉贾斯坦邦,人们对女性的态度问题一直倍受争议。

        (国际在线独家资讯 蒋黎黎)

        A textbook used at schools in the Indian state of Rajasthan compares housewives to donkeys, and suggests the animals make better companions as they complain less and are more loyal to their "masters," The Times of India reported Tuesday.

        "A donkey is like a housewife ... In fact, the donkey is a shade better, for while the housewife may sometimes complain and walk off to her parents' home, you'll never catch the donkey being disloyal to his master," the newspaper reported, quoting a Hindi-language primer meant for 14-year-olds.

        The book was approved by the state's Hindu nationalist Bharatiya Janata Party government but has sparked protests from the party's women's wing.

        State education officials in Rajasthan, a western state known for its conservative attitude toward women, said people should not be upset by the comparison, the paper said.

        "The comparison was made in good humor," state education official A.R. Khan was quoted as saying. "However, protests have been taken note of and the board is in the process of removing it (the reference)."

     

    今日精品推荐
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention II 防火(下)
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention I 防火(上)
    • 英语新闻周报 English News Weekly-世界上最大的甜蜜
    • 电影漫话-公主日记(The Princess Diaries) 5
    • 英乐时空 Music English Studio — 群星:We're the World

    图解《飞鸟集(一)》 图解《飞鸟集(二)》 图解《飞鸟集(三)》
    图解《飞鸟集(四)》 图解《飞鸟集(五)》 图解《飞鸟集(六)》

    返回MY ENGLISH首页    更多精彩图片    进入英语教学论坛




    【 编辑信箱 】 【 推荐 】 【 打印文章 】 【 关闭窗口
    国际在线版权与免责声明
    1、凡本网注明“来源:国际在线专稿”的所有作品,版权均属中国国际广播电台国际在线所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
    3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
    4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。电话:010-68891877
    相 关 文 章
    双语新闻
    v [双语新闻]印度18世纪钻石翡翠拖鞋在多伦多市不翼而飞
      Royal Slippers Hot-foot It out of Toronto Museum
     2006-01-25 13:34:33
    v [双语新闻]"绝育"妇女又当妈妈 印度第一位"海啸母亲"
      Indian Woman Becomes 'Tsunami Mother'
     2005-12-23 09:21:19
    发 表 评 论

    地址:北京石景山路甲16号 100040
    业务电话:86-10-68892571 电子邮件:webmaster@cri.cn 违法和不良信息举报中心 中国网站排名
    新闻从业人员职业道德监督电话:86-10-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn 中国互联网视听节目服务自律公约
    网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证050344号 京ICP备05064898号 网站运营:国广东方网络(北京)有限公司
    中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2009 未经书面授权禁止复制或建立镜像