[好文共享]
忙碌的一天
[英语新闻周报]
玫瑰花的背后
[英乐时空]
Almost Over You
[纵横字谜]
情人节
[空中英语] 空中英语教室
[英语角] 第六期
[CRI英语] 英乐时空
[CRI英语] 英语新闻周报
  • [双语新闻]美国迪斯尼乐园飞船游戏夺走两条性命(图)
      Brain Bleed Killed Woman After Disney Ride
  • [双语新闻]不爱“言情”爱“恐怖” 英女读者口味大变化
      Women Put away Their Hankies and Turn to Crime
  • [双语新闻]美国:海狸遇车祸损失门牙 兽医开出特殊食谱
      Beaver Goes to College to Get New Teeth
  • [双语新闻]老年人多喝水对身体没有负面影响
     Drinking more water does no harm in elderly men
  • 编辑:  赵峦   稿源: 国际在线    2005-08-17 10:58:35
    CRIonline实用英语课堂 Unit 53
    下期节目预告:At Disneyland  玩转迪斯尼

    Unit 53 A Tour to Paris II 快乐巴黎游(下)

    Part 3 A Tour to Paris II 巴黎旅游胜地介绍(下)

        The Arc de Triomphe du Carrousel  凯旋门

        The Arc de Triomphe du Carrousel was built between 1806 and 1808 by Napoleon I following the model of the Arc of Constantine in Rome. The two arches built by Napoleon - Arc de Triomphe du Carrousel and the Arc de Triomphe at Etoile, were to commemorate his victories, and the grand army who had won them. The bronze horses on top of the Arc de Triomphe du Carrousel were taken from Saint-Marc of Venice. These were later returned after WWII.

        高45米的凯旋门,是当年拿破仑为纪念法国大军战胜奥俄联军而建造的,前后经过三十年,一八六三年建成。在这雄伟的建筑物下就是无名英雄纪念碑从凯旋门可以看到迷人的香谢丽舍大道和十二条以凯旋门为中心,向四面八方伸展的放射形大道。

        Versailles 凡尔赛宫

        Situated several km S-W of Paris, Versailles, at the time of Louis XIII was no more than a modest hunting lodge. The creation of the great castle was due to Louis XIV who abandoned the Louvre to build a royal palace. The architects Hardouin-Mansart and Le Notre managed the works for a long time. In 1789, the royal family finally returned to Paris. In 1837, Louis-Philippe decided to convert it as the museum of French History. Nowadays, the castle has been restored to be as beautiful as in the past.

        位于巴黎西南郊约20公里处的凡尔赛宫,由路易十四建造,以其特有的建筑群闻名于世,包括城堡、花园、教堂及镜殿等等。它是欧洲最繁华的一座宫殿,气势磅礴,布局严密。它的外观宏伟、壮观,内部陈设及装璜更富于艺术魅力。凡尔赛宫包括100万平方米的园林,700多个房间厅室和一所可容纳1200名观众的剧院。正宫前面是一座风格独特的法兰西式的大花园,园内树木花草,郁郁葱葱,如茵的草地,绚丽的花坛,景色优美。此外,1400多个不息喷涌的喷泉,纷呈异彩,使人流连忘返。

        The Place de la Concorde 协和广场

        The Place de la Concorde, which is the largest place in Paris, is situated along the Seine and separates the Tuilerie Gardens from the beginning of the Champs Elysées. It is in the 8th arrondissement, or district, of the city.

        Jacques Ange Gabriel, Louis XV's architect, began construction in 1754 and completed it in 1763. It was thus called the Place Louis XV. The place was constructed to hold an equestrian statue of Louis XV that the city of Paris commissioned in 1748 from Bouchardon to offer to the king.

        The place formed an octagon bordered by large moats that no longer exist. In contrast to older places that were closed, la Place de la Concorde, largely open, served as an intersection as well as a decoration.

        The equestrian statue marks the intersection of two principal axis: the East-West axis from the perspective of the Tuilerie Gardens and the Champs Elysées, the North-South axis from the perspective of la rue Royale and the bridge created in alignment. With respect to urban accomplishments, it is the greatest achievement of the Enlightenment in the capital.

        协和广场建成于1775年,它是为歌颂法国路易十五世而建的。耸立于广场中心的纪念碑是1831年埃及赠送给法国的。协和广场最美的莫过于它的夜景:古色古香的路灯,燃着菊色的光泽,融入香谢丽舍大道的灯,一直注入凯旋门的不灭之火;是花都的夜光河,如此柔和,似乎有意尽可能的照亮广场的夜。

    点击进入下一页>>>


    1  2  3  4  5  6  
    今日精品推荐
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention II 防火(下)
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention I 防火(上)
    • 英语新闻周报 English News Weekly-世界上最大的甜蜜
    • 电影漫话-公主日记(The Princess Diaries) 5
    • 英乐时空 Music English Studio — 群星:We're the World

    图解《飞鸟集(一)》 图解《飞鸟集(二)》 图解《飞鸟集(三)》
    图解《飞鸟集(四)》 图解《飞鸟集(五)》 图解《飞鸟集(六)》

    返回MY ENGLISH首页    更多精彩图片    进入英语教学论坛




    【 编辑信箱 】 【 推荐 】 【 打印文章 】 【 关闭窗口
    国际在线版权与免责声明
    1、凡本网注明“来源:国际在线专稿”的所有作品,版权均属中国国际广播电台国际在线所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
    3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
    4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。电话:010-68891877
    相 关 文 章
    实用英语课堂
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 52 2005-08-09 17:33:31
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 51 2005-08-02 17:47:17
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 50 2005-07-26 16:05:53
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 49 2005-07-19 16:49:17
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 48 2005-07-12 14:07:48
    发 表 评 论

    地址:北京石景山路甲16号 100040
    业务电话:86-10-68890767/68890762 电子邮件:webmaster@cri.cn 违法和不良信息举报中心 中国网站排名
    新闻从业人员职业道德监督电话:86-10-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn 中国互联网视听节目服务自律公约
    网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证050344号 京ICP备05064898号 网站运营:国广东方网络(北京)有限公司
    中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2010 未经书面授权禁止复制或建立镜像