Part 2 They Had a Good Time in Paris 他们在巴黎很开心
Dialogue Script 1 对话原文 1 
Mark: (Just waking up) I could sleep for another twenty hours. (yawns) Tina: That's just the jet lag talking. C'mon Mark, let's get going. Mark: Where are we going? Shopping?  Tina: No, dear. Today we will go to Sacre Coeur and walk around Monmartre. Mark: OK. I know I asked you to plan out what we do, but we don't have to be in such a rush. Tina: Don't worry. I will make sure you get enough time to relax.
讲解:
1. 对话中,Tina 和Mark结伴去巴黎旅行,早上Tina叫Mark醒来,Mark觉得自己还是很困,再睡个一天一夜都没有问题。Tina说这都是时差在作祟。jet lag 表示“时差”,是指由于在飞机上快速跨越几个时区而造成的短暂的身体节律的紊乱。
2. That's just the jet lag talking. 这句话当中有一个用法大家要注意,就是That's ...talking. 表示“那是…在作祟”。当你想表达某事物是导致某人行为或判断偏差的主因,以至于说出不合理的话或者做出不合理的事情,就可以说That's ...talking. 我们来用一个对话做例子,---James just said he wants to rule the world. ---That's just the beer talking. ---James刚刚说他要统治世界。---那只是啤酒在作祟罢了。意思就是说James是因为多喝了两杯啤酒而胡言乱语。
3. Tina拉Mark起来,说let's get going. 意思是“我们出发吧”,在口语中很常用,大家应该记住。let's get going. 就是“我们走吧,我们出发吧。”今天Tina和Mark的计划是去Sacre Coeur圣心堂和Monmartre 蒙马特。圣心堂位于蒙马特小山上,是巴黎的最高点。以白色的大拱顶著称,巴黎人于是称它为“白教堂”。蒙马特又被称为巴黎的Las Vegas,因为这个地方曾经聚集过很多文学家和艺术家,这些人独特的生活习性,使这里成为酒馆、红灯区的大本营,红磨坊就是当地最有名的夜总会。
4. plan sth out 这个词组表示“筹划或详细安排某事物”,比如说,They were asked to plan out a traffic system for the town. 他们受邀为这个小镇筹划交通系统。
5. be in a rush 表示“匆忙做某事”,我们还可以说be in a hurry。Tina让Mark不要担心,她会把一切都计划好的,肯定会让Mark有机会休息。
歌曲欣赏:Hélène Rollès --- Je m'appelle Hélène
点击进入下一页>>>
1 2 3 4 5 6
|