[好文共享]
忙碌的一天
[英语新闻周报]
玫瑰花的背后
[英乐时空]
Almost Over You
[纵横字谜]
情人节
[空中英语] 空中英语教室
[英语角] 第六期
[CRI英语] 英乐时空
[CRI英语] 英语新闻周报
  • [双语新闻]美国迪斯尼乐园飞船游戏夺走两条性命(图)
      Brain Bleed Killed Woman After Disney Ride
  • [双语新闻]不爱“言情”爱“恐怖” 英女读者口味大变化
      Women Put away Their Hankies and Turn to Crime
  • [双语新闻]美国:海狸遇车祸损失门牙 兽医开出特殊食谱
      Beaver Goes to College to Get New Teeth
  • [双语新闻]老年人多喝水对身体没有负面影响
     Drinking more water does no harm in elderly men
  • 编辑:  赵峦   稿源: 国际在线    2005-07-26 16:05:53
    CRIonline实用英语课堂 Unit 50

    下期节目预告:A Baby Shower 新生婴儿派对


    Unit 50 Getting along with Your Neighbors 邻里之间 整档节目节目收听



    Part 1  Can't They Just Keep It Down? 他们就不能小点声吗?

    Dialogue Script 1  对话原文 1

    Peter: What's that awful noise upstairs?
    Lisa: It woke me up at five o'clock in the morning.
    Peter: It sounds like they're tearing the walls down up there.
    Lisa: I think they are, literally. It sounds like they're renovating.
    Peter: That's all fine and good, but can't they do it during decent hours?
    Lisa: They don't realize that not everyone gets up before the crack of dawn.
    Peter: And today's Sunday! I'm going up there to set them straight.

    讲解:

    1. 俗话说,远亲不如近邻,但是有些时候糟糕的邻居会让人很头疼,比如说对话中的 Peter 和 Lisa 就遇到了这样的邻居。一大早上五点钟,Lisa就被楼上的噪音吵醒了。wake up 这个词组可以表示“醒,醒来”,比如说,What time do you usually wake up in the morning? 你平常早上几点钟醒?I woke early this morning. 我今天早上醒得很早。

    2. 而wake sb up 表示“把某人叫醒”,比如说,Try not to wake the baby up. 别把孩子吵醒了。I was woken up by a noise on the street. 街上的声音把我吵醒了。Peter说听起来楼上好像是在拆房子似的。tear down 是“破坏,拆除”的意思,美语和中文一样,都用“拆房子”tearing walls down 来形容巨大的噪音或骚动,而对话中的情形也确实如此。

    3. 所以Lisa说 I think they are, literally. 我想他们确实是在拆房子。Lisa回答literally,意思就是说情况和Peter比喻的一样。literally表示“精确地,准确地”,比如说,Idioms usually cannot be translated literally in another language. 成语一般都不能字对字地翻译成另一种语言。When he said he never wanted to see you again I'm sure he didn't mean it literally. 当他说他再也不想看见你的时候,我确定他根本就是言不由衷。literally在口语中还有加强语气的作用,比如说,I was literally bored to death. 我真的腻烦死了!

    4. Lisa说楼上听起来是在装修,renovate 表示“修缮,修复,整修”,特别是对建筑物的整修,装修,名词是renovation,比如说,The college is closed for renovation. 这所学院停课进行整修。The whole building is under renovation. 整栋大楼在重新装修。Peter说装修是没有关系,但是他们就不能在比较适当的时间做吗?

    5. 装修也不应该打扰别人的休息,decent,在口语中表示“好的,恰当的;像样的”,at a decent hour就是指“在比较恰当,不打扰他人的时候”。再举一些例子,The hospital has no decent equipment. 这家医院没有像样的医疗设备。That dress isn't decent for a party. 那件裙子不够体面,不适合参加派对。

    6. Lisa觉得楼上的邻居根本就没考虑到不是人人都一大清早就起床,the crack of dawn指“破晓时分”,就是凌晨三四点钟左右。而且今天还是周日,一般都会睡个懒觉。这让Peter很生气,所以他决定上楼去找他们理论一番,set someone straight 指“纠正某人的错误”。

    点击进入下一页>>>


    1  2  3  4  5  6  
    今日精品推荐
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention II 防火(下)
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention I 防火(上)
    • 英语新闻周报 English News Weekly-世界上最大的甜蜜
    • 电影漫话-公主日记(The Princess Diaries) 5
    • 英乐时空 Music English Studio — 群星:We're the World

    图解《飞鸟集(一)》 图解《飞鸟集(二)》 图解《飞鸟集(三)》
    图解《飞鸟集(四)》 图解《飞鸟集(五)》 图解《飞鸟集(六)》

    返回MY ENGLISH首页    更多精彩图片    进入英语教学论坛




    【 编辑信箱 】 【 推荐 】 【 打印文章 】 【 关闭窗口
    国际在线版权与免责声明
    1、凡本网注明“来源:国际在线专稿”的所有作品,版权均属中国国际广播电台国际在线所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
    3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
    4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。电话:010-68891877
    相 关 文 章
    实用英语课堂
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 49 2005-07-19 16:49:17
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 48 2005-07-12 14:07:48
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 47 2005-07-06 18:45:58
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 46 2005-06-29 10:43:35
    v CRIonline实用英语课堂 Unit 45 2005-06-22 16:49:38
    发 表 评 论

    地址:北京石景山路甲16号 100040
    业务电话:86-10-68890767/68890762 电子邮件:webmaster@cri.cn 违法和不良信息举报中心 中国网站排名
    新闻从业人员职业道德监督电话:86-10-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn 中国互联网视听节目服务自律公约
    网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证050344号 京ICP备05064898号 网站运营:国广东方网络(北京)有限公司
    中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2010 未经书面授权禁止复制或建立镜像