|
"You do have to have a system that responds very quickly. ... If it's something dangerous, you want to act fast; so you want to detect threats at lowest common denominator, and posture could be a good cue," said Maren, who was not part of de Gelder's research team.
摘要: 当人们听说发生火灾时,即使不在现场,也会本能地紧张起来。对于这种恐惧“传染病”,美国科学家日前给出了科学的解释。他们认为情绪是可以通过非口头途径进行传播的,“不通过任何有意识的过程也可以实现交流,真正实现人体与人体之间的信息相通”。
下面是单词讲解和习惯用法:
1. Contagion:传染病, 蔓延的意思。比如说“fear spread through the crowd like a contagion.恐慌像瘟疫般的蔓延开来。就像我们我们再上一篇的讲解里提到的infectious一样,contagious也可以表示情绪上的感染。比如“contagious laughter and enthusiasm”容易感染人的笑声和热情。
2. Adopt:采用, 收养的意思。Posture指姿势, 状态。trigger:引发, 引起, 触发。prime:在新闻中的意思是将某事准备好,比如说“prime an explosive device”启动引爆装置。这个词还有其他的很多用法,如主要的,基础的,最有活力的状态等等。举两个例子说明:her prime motives,她主要的目的。When is a men in his prime?一个人的盛年是什么时候?
新闻中的原文是“Seeing someone adopt a fearful posture triggers areas of the brain that express emotion and get the body primed for action.” 当你看到别人的恐惧姿态时,控制情绪的大脑区域会马上发出指示,让自己的身体预先作出准备。
3. Detect:侦查,察觉。Denominator:分母。common denominator :公分母。Cue:暗示, 提示。新闻中的原文“so you want to detect threats at lowest common denominator, and posture could be a good cue“意思是肢体语言能够帮助你快速的察觉到是否有危险。
进入英语教学论坛——版主征集中
1 2 3 4 5 6 7 8
|