各国导游眼中的中国游客
2007-06-28 15:49:42  来源:综合  编辑:于希    

日本:为中国游客提供专门标识

  很多去日本归来的国人表示,不论在大阪还是东京,不少公共卫生间里都用中文写着类似“卫生间是给大家用的,请您保持卫生间的干净”等字样,而且这种提示只有中文的,并不像日本机场里所有的标识会有日、英、韩、中四种文字。“不难想象,先前来此旅游的中国人,把不重视公共环境卫生的陋习带到了这里,做了一些让人家不高兴、而且不得不提醒的事,而这样的字条,又像一块抹不去的记录牌,让每个来到这里的中国人蒙羞。”一位驻外记者这样深有感触地说。

  一位专门负责给中国旅游团当导游的日本朋友说,中国游客最让她感到担心的就是到哪里都大大咧咧,不仅说话声音大,还表现出财大气粗的样子,稍微不顺心就发脾气。特别是到了一些景点显得非常莽撞,胡乱拍照,大声议论。一位记者从日本归来说,有的地方明明写着“土足禁止”(意译为换拖鞋入内)。可是,很多中国人看都不看就穿着鞋到处踩。你告诉他换拖鞋,还有人理直气壮地辩护,我们中国人到这种地方就是不换拖鞋,有的甚至往温泉浴池内吐痰。

  目前,旅游是休闲的重要方式,出境游则是近年来掀起的一个新的旅游热点。旅游文明素质的提高直接关系到国人的形象,当我们享受异国风情的同时,到底给所去国家的人民留下了一些什么印象,带去了一种什么文化,值得国人思考。我们无论从综合国力、经济景气、文化发展和国际形象上看当代国人的心态,中国人都有足够的理由自信、自尊和自豪,但这些不文明的行为的确暴露了少数人对自身不尊重、不自信的文化心态。欧洲:无论在博物馆、教堂、餐馆,“老张”、“老王”之类的喊声都不绝于耳

  国内一家旅行社的有关负责人介绍,在欧洲的各种旅游项目中,“荷比卢德法五国四日游”是一条常年开设、很受欢迎的旅行线路,报团走这条线路的游客很多。就在这条线路上的一些旅馆中,早餐时间会专门划定一个区域,用中文写着:“中国游客用餐区”。这些字确实让中国人不舒服。可中国游客吃饭时说话声音总是很大,影响到同时进餐的其他顾客。

  据我国的一些驻外记者介绍,当地的一些旅游从业人员对中国游客的一些不文明习惯颇多微词。他们对中国游客“不尊重当地的风俗文化”最有意见。中国人爱热闹,大声说话的特点让欧洲人难以接受。无论在博物馆、教堂、餐馆,“老张”、“老王”的呼喊都不绝于耳。在西方人眼里,中国人爱照相,无论在巴黎的卢浮宫,还是伦敦的西斯敏斯特教堂,抑或是布鲁塞尔的“小尿童”前,蜂拥而上、吆五喝六、争先恐后照相的绝大部分是讲汉语的。

  对中国人的大嗓门,台湾学者柏杨在《丑陋的中国人》一书中讲过一件事:两个广东人在美国街边说话,美国人认为他们是要打架,急拨电话报案。警察来了,问两人在干什么,他们说:“我们正在耳语。”有文章介绍说,很多“中国人走到哪里都是‘未见其人,先闻其声’。”有一次在巴黎卢浮宫,当游客屏气息声地观赏艺术作品时,忽然一句洪亮的中国话响起:“蒙娜丽莎就在前面那个厅!快走啊!”紧接着,20多名中国人呼啸着奔来。把这幅画围了个里三层外三层,别的游客根本甭想靠近,他们一边相互招呼着,一边轮流与“蒙娜丽莎”合影。由于“动静”太大,最终引致管理人员的干预。

  中国游客的一些“聪明”也让老外无可奈何。国际著名的箱包名牌路易?维登,高档昂贵。根据专卖店的规矩,在短时间内,每人凭护照只能购买几件商品。但国内的游客有的却不甘心,于是经常可以看见中国游客等在专卖店门口,耐心地说服过客借用他的护照帮自己再买几件。

  在一些国人看来,是否有消费能力是在社会上有没有“面子”的重要指标,因此,出国照相拿回来给别人看,在国外购物回国送人,成了一些出国旅游者的一个重要旅游消费心态。因此,中国游客在国外的表现背后更有复杂的文化心理因素。(北京日报 任建新)


1 2 3
    
·发 表 留 言·

人气 TOP10
国际
国内
社会
图片