国际在线

谜海情缘(4)海丝谜韵

2017-02-11 16:24:11  来源:华语广播网  编辑:陈钧   


  

 

  潮汕地区自南宋末年开始向海外移民,到了清中期,澄海樟林成为出海的重要港口。许多潮人从樟林古港出发,乘着红头船,沿着海上丝路过洋谋生,逐渐形成了海外潮人社会。海外潮人不忘潮汕传统文化,潮汕方言、传统节日、民间游艺、婚丧喜庆等民俗,也随着红头船漂洋过海,和潮人一起在侨居国落地生根,沿袭至今。
  潮汕灯谜也不例外。潮汕灯谜在海外,大多是流传于东南亚的泰国、新加坡、马来西亚、越南、缅甸等国的潮人侨居地。
  中华灯谜学术委员会主任郑育斌说:“应该可以这么说,有华人的地方就有灯谜。为什么这么说呢,因为灯谜就是利用中国汉字的音、形、义还有汉字的结构来演变出来的。所以说,有华人的地方,就有灯谜。以前澄海的一些人移居到东南亚,最多的应该是新加坡、马来西亚、泰国,他们移民到那边,就把灯谜带到那边去了。逢年过节的时候大家聚一聚,玩玩文字游戏,就把我们优秀的传统文化带过去。因为澄海人比较多,所以他们灯谜的创作风格也跟澄海本地很相似,比如他们喜欢用用典的手法来创作灯谜,运用历史典故。历史典故使用起来有故事情节,很有趣,这是一点。也喜欢用会意的手法。灯谜的猜制手法有很多,有会意、有离合,澄海大多数还是喜欢会意的手法。而且他们追求混成与典雅,这是海外澄海籍谜人的特色。”
  在狮城新加坡,自1987年起,每年的农历新年期间都会举办“春到河畔迎新年”活动,这是新加坡本地人和游客庆祝农历新年不可或缺的传统节庆活动。在每年的“春到河畔迎新年”活动中,灯谜展猜都占有一席之地。多年前的一个除夕夜,吃完团年饭的陈秀云来到新加坡河畔参加这欢腾热闹的节庆活动。游玩中,现场某个角落响起一阵鼓声:“就是被击鼓声吸引过去了。本来我以为在那里有潮剧演出,因为潮剧才有鼓声,结果我跑过去一看,咦?怎么没有人演出?反而是一位老先生在那里击鼓?然后棚子里挂了很多字条。我就站在那里看。咦?我还以为灯谜是中国才有的,怎么新加坡也有啊?我很好奇,就站在那里观赏了很久。然后我看到别人排队领奖我也心动了,我也就排队上去猜其中的一题。可是我没猜中。那个主持的老先生就跟我说,你的思路是对的,你也答中两个字,你还没有答中整个题目,但是我给你一个安慰奖。然后就真的给了我一份小奖品,我当晚就在那边站到谜会结束,然后,第二晚、第三晚我就继续去,从此,就没有断过了。”
  每逢春节、中秋等节日,新加坡谜人都会举办灯谜展猜活动,现场的猜射方式与潮汕地区的“击鼓猜射”完全一致。当年被现场鼓声引入灯谜世界的陈秀云,后来成了新加坡灯谜协会的会长,去年刚刚卸任。新加坡灯谜协会成立于2004年,协会成立时的四位顾问中,就有两位来自潮汕地区:“郑泽生老师是我们的顾问老师,也是我的启蒙老师。他非常喜爱灯谜,他也时常回乡,在他的家乡,灯谜活动非常频繁,几乎每个月、每个周末都有。他曾经在90年代回去中国参加谜会。我记得他告诉我们,当时中国的灯谜老师们都跟他说,要把灯谜推广发扬,带我们这些后辈去中国交流。我跟灯谜协会的前辈和顾问老师们去过潮州、澄海、揭阳,感受灯谜的氛围。在大型谜会上,老师是真的站在大鼓前面,每猜一题就敲鼓,答中也敲鼓,之后还要解释,解释正确就三通鼓“咚咚咚”。哇,那个声音真的非常激动人心。因为我本身也是潮州人,去到潮汕那些城市我非常激动,很有亲切感。”


陈秀云的灯谜手抄本


  新加坡是一个多元文化的移民国家,各族之间主要靠英语来交流。自觉华文功底薄弱的陈秀云为了能够更好地猜制灯谜,在1999年报读了汉语言文学课程,并以一篇梳理新加坡20年灯谜历史、特点的论文《新加坡灯谜的地方色彩(1982-2002)》顺利毕业。这篇论文在去年获得《海丝灯谜传承之路》的海外论文特别奖。从陈秀云的梳理中,我们得以窥见中华灯谜融入新加坡文化之后的新变化:“我们有一个元素就是英文谜的元素。所谓英文谜不是说英文面、英文底,我们是用灯谜的形式,谜面是英文,谜底是华文,或者是谜面是中文,谜底是英文,这样才算是灯谜的一部分。在新加坡,你挂一个英文谜出来,很多人抢着排队要猜,因为新加坡人基本上是双语的。我早年做过一则谜。‘说英语要你管’,猜一个网络媒体,答案是YouTube。为什么猜YouTube呢?来看看谜面,说英语,这三个字就提示你说,谜底估计是要用英语说的。要你管,这三个字,‘要’字可以忽略,你就是you,管本来是动词,但我用了灯谜上的别解手法,把它翻译成管道管子的管,就是tube,所以谜底就是YouTube。这道谜很多人都很喜欢,因为,年轻人对YouTube非常熟悉,但他们可能不会猜,因为还不大习惯,但他们听到谜底都很开心,因为是他们熟悉的谜底。我有一个朋友有一条谜更好玩。‘不要再说英语’,猜台湾艺人。台湾艺人nono。他的艺名就是n-o-n-o。谜面‘不要再说英语’,说英语就是提示谜底是英文,‘不要再’,不要在英文里面是no,再是两次,所以是nono。这样的谜学生们也都非常喜欢。所以我们必须动脑筋想这些比较能够吸引他们的内容,谜材谜底必须是他们熟悉他们喜爱的。”
  在泰国,有一个灯谜之县泰针辰,那里的谜坛主持人几乎都是澄海莲阳乡的华侨谜家。据现有可查阅的文字记载,泰国在1913年就有潮谜开猜盛会。


张哲源赴泰国参加国际谜艺交流会


  1993年,张哲源和潮安谜家郑百川先生作为中国灯谜界的代表,首次出访泰国。20多年之后的今天,回忆起当年与泰国谜人的交流,最令张哲源难忘的是那一份浓浓的乡情:“中华文化在他们心中已经根深蒂固,他们是无法割断的。你去看他们制的谜,很多都是非常传统的,里面包含了很浓的乡情。他们认同从家乡带过去的东西,灯谜文化也好,美食文化也好,你去到一看,都是一样的。我们去到那边,他们请我们吃鱼头芋,说是有一家非常著名的餐厅主营鱼头芋。一个转炉,鱼头和芋头,但他们就认为这是最好的、最贵的。我觉得也就跟家里一样啊,但后来仔细一想,原来,这就是乡情。他们吃鱼头芋,就想到了家乡,所以他们认为这是最好的,这饱含着乡情。而灯谜也是一样的。”
  在海外华人华侨心中,灯谜成了维系乡情的纽带。正因如此,苏州市侨联在2016年11月组建了全国侨界首个灯谜联谊组织——苏州华侨灯谜会,致力于服务苏州侨界喜爱灯谜的归侨、侨胞、侨眷。苏州华侨灯谜会会长宋国荣说:“成立了这个华侨灯谜会,归侨侨眷他们觉得是相当好的,感到温暖。因为有些归侨回来后定居苏州,如果光是跳广场舞(那还是不够的),华侨灯谜会能丰富他们的活动。”

视频点播
专题推荐
精彩回放
精彩图片推荐
报道同期声
地址:北京石景山路甲16号 100040
业务电话:86-10-68890767/68890762 电子邮件:webmaster@cri.cn 违法和不良信息举报中心 中国网站排名
新闻从业人员职业道德监督电话:86-10-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn 中国互联网视听节目服务自律公约
网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证050344号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014 网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2012 未经书面授权禁止复制或建立镜像